¿Apoyar el doblaje es ser Pro-Nazi?
Hoy he tenido una conversación corta en IRC que, lamentablemente ha terminado antes de tiempo. Aún asà me he quedado un poco de piedra al leer un comentario.
Como ya saben quienes hayan leÃdo estas páginas (los tres que lo hacen) que en la discusión del doblaje vs. las versiones originales subtitaladas (VOS) tengo argumentos sin fin en favor del segundo argumento. El doblaje, del cual puedo entender ciertas razones, inevitablemente deriva en una degradación de calidad (además de un nacionalismo mal dirigido, frecuentemente) que, simplemente, no lo justifica.
HabÃamos estado comentando algo sobre el doblaje (especÃficamente el doblaje de la pelÃcula “V de Vendetta”, en el cual los versos yámbicos del diálogo habÃan sido destrozados) y de repente salió esto:
| <Usuario> | en todo el mundo es VO, menos en los paises pro-nazi (alemania, italia, francia, españa, japon supongo) |
|---|---|
| <Usuario> | ya en portugal es todo en VO |
| <Eduo> | En japon es V.O. |
| <Usuario> | joer, se vendieron hasta en eso? |
| <Eduo> | Soy incapaz de interpretar lo que has puesto. |
| <Usuario> | joer,, se rindieron a EEUU |
| Usuario has quit (User Quit: las personas no son buenas ni malas… solo son lo mejor que saben ser) | |
Ahà está, eso es todo.
Y bueno, yo me he quedado de piedra. DeberÃa mencionar ademas que el <Usuario> en cuestión es Gay, lo cual lo pone además como parte de una comunidad que fue especialmente perseguida, atacada y asesinada por la cultura Nazi.
Asà pues, ¿Cómo se interpreta esto? Porque yo lo que creo es que aquà hay un conflicto severo de argumentos (sin contar con carretadas y carretadas de desinformación, para ser solo un par de frases). No puede estar defendiendo el nazismo, pero extendiendo el argumento como si fuera un silogismo es lo que parece (los nazis se “rindieron” ante los EEUU, lo cual es malo).
Me parece que la gente está tan estúpidamente asociando el pensamiento ridÃculamente nacionalista de que el doblaje defiende el idioma contra la invasión estadounidense (un gran salto de fé, ése) que no se da cuenta de las tonterÃas que termina soltando.
Como nota: El estar contra el doblaje no defiende a los Estados Unidos, sino a las obras originales en su formato original. Sea cual sea su origen.



Por cierto, este comentario no es contra quien soltó el comentario sino para demostrar lo irracional que puede llegar a ser defender el doblaje. Los argumentos se enganchan sin querer hasta llegar a cuestiones francamente irracionales. No puedo evitar recordar las discusiones entre creacionistas y evolucionistas (que, se acepte o no, son discusiones entre religión y ciencia y, por consecuencia, imposibles de conciliar).
No todo lo que hicieron los nazis era malo. Estoy seguro de que iban al báter igual que nosotros y que comían con cubiertos igual que nosotros. No por ello si alguien se sienta a comer o a descomer se vuelve pro-nazi.